783 search results for “literary translational” in the Staff website
-
Mayra NasFaculty of Humanities
m.o.nas@hum.leidenuniv.nl | 071 5272727
-
Katinka ZevenFaculty of Humanities
k.zeven@hum.leidenuniv.nl | 071 5271611
-
Literary café
Lipsius, Cleveringaplaats 1, 2311 BD, Leiden
-
Translations
The translation department of the Academic Language Centre (ATC) has a wealth of experience in translating from Dutch into English and English into Dutch. It is professional and reliable and provides a quality service.
- Translation Café
-
Lettie DorstFaculty of Humanities
a.g.dorst@hum.leidenuniv.nl | 071 5273026
-
Ruth ClemensFaculty of Humanities
r.a.clemens@hum.leidenuniv.nl | 071 5272165
-
Lettie Dorst: ‘Translation programmes change how we interpret the world’
Associate Professor Lettie Dorst has received a Vidi grant to research how machine translation programmes such as Google Translate and ChatGPT translate words and expressions used metaphorically. This still regularly goes wrong, resulting in far too literal, incorrect and sometimes incomprehensible…
-
Susana ValdezFaculty of Humanities
s.valdez@hum.leidenuniv.nl | 071 5278984
-
Maria Sherwood-SmithFaculty of Social and Behavioural Sciences
m.c.sherwood-smith@fsw.leidenuniv.nl | 071 5274892
-
Literary Leiden
Quietly read a book in our new reading nook, listen to interesting and bizarre stories set in early twentieth-century Leiden, walk past literary locations in Leiden and watch the best film adapted from a Leiden novel as decided on by you. April is Literary Leiden month! A month in which we pay special…
-
Alina KarakantaFaculty of Humanities
a.karakanta@hum.leidenuniv.nl | 071 5272978
-
Poetry Translation Competition: Fun and Games with Language
In November, Leiden organized a book presentation to celebrate the first Dutch translation of the collected works of the twentieth-century poet W.H. Auden. A poetry translation contest added lustre to the occasion. There were no fewer than three winners.
-
Translating humorous children's poetry? Content matters most
Translating poetry is notoriously difficult. Translating poetry in such a way that the humorous nature of a poem remains intact is even more difficult, even though it is precisely jokes that can encourage children to read more, notes PhD candidate Alice Morta.
-
Peter LiebregtsFaculty of Humanities
p.liebregts@hum.leidenuniv.nl | 071 5272160
-
Beatrice Gründler: ‘Literary text can help us understand Europe better’
'Consider languages in their shared context.' That is the message of Professor and Arabist Beatrice Gründler, who will receive an honorary doctorate from Leiden University on 8 February. ‘I would like people to learn that Arabic history has a close connection with Europe.’
-
FILTER Translation Award
Anne Sytske Keijser, Mark Leenhouts, and Silvia Marijnissen have won the 2022 FILTER Translation Award for De droom van de rode kamer
-
Reviews of Nationalism in Times Literary Supplement and Foreign Affairs
Eric Storm’s book Nationalism: A World History has been reviewed in the Times Literary Supplement and Foreign Affairs.
-
Svetlana Kharchenkova investigates translated non-fiction and Chinese censorship: ‘I am curious to see what considerations authors make with
When a foreign book is translated for the Chinese market, there is a good chance that not all of the text will make it into the new version. With an NWO XS grant, university lecturer Svetlana Kharchenkova will investigate how foreign authors deal with this censorship.
-
Mahmood YenkimalekiFaculty of Humanities
m.y.yenkimaleki@hum.leidenuniv.nl | 071 5272727
-
Pioneer Christiaan Weijts: clandestine novelist in literary circles
In a new series we talk to past and present students who were the first in their family to go to university. In this first instalment: novelist and columnist Christiaan Weijts (1976). ‘I always felt as though someone would tap me on my shoulder once they’d discovered my clandestine presence.’
-
Mitchell van VurenFaculty of Humanities
m.van.vuren@hum.leidenuniv.nl | 071 5272727
-
Kyra AlbertsFaculty of Humanities
k.f.alberts@hum.leidenuniv.nl | 071 5272727
-
European grant to research Tibetan collection: 'Tibetans' literary output was and is huge'
As a student, university lecturer Berthe Jansen fell under the spell of the Van Manen collection: a collection full of Tibetan writings and objects. A €1.5 million grant now makes it possible to take a really close look at it. 'There is still so much to do and discover.'
-
Thomas WillemsFaculty of Social and Behavioural Sciences
t.r.a.willems@fsw.leidenuniv.nl | 071 5272727
-
dating back thousands of years moved: ‘From receipts to the oldest literary works’
How do you move 3,000 fragile clay tablets that date back thousands of years? This was the challenge faced by staff from the Netherlands Institute for the Near East (NINO). After years of preparation, the Liagre Böhl collection has been moved on trolleys to its new home.
-
What is the future of translation software within the university?
Is there a place for machine translation engines like Google Translate within the Faculty of Humanities? Associate professor Lettie Dorst’s new educational website aims to help students and teachers find an answer to this question. ‘The use of AI tools, such as Bing and ChatGPT, shouldn’t be seen as…
-
Translating the Image: Art, Science and Global Imagination in the first Islamic Description of the New World (Tarih-i Hind-i Garbī / History
Lecture, Global Questions Seminar
-
Towards translation of CNS pharmacokinetics from mice to men
PhD candidates Mohammed Saleh and Berfin Gülave (Division of Systems Pharmacology and Pharmacy) published their research paper on “Using the LeiCNS-PK3.0 Physiologically-Based Pharmacokinetic Model to Predict Brain Extracellular Fluid Pharmacokinetics in Mice”.
-
Mirae Kim on translation issues at K-pop
K-pop is wildly popular. Fans all over the world sing along to the Korean songs, often without understanding exactly what the lyrics mean. University lecturer Mirae Kim explains why these songs are so difficult to translate in the video series "The World of Korean Wave'.
-
Translating medical anthropological academic insights to policy recommendations
How do we balance policy critique with constructive policy recommendations? How do we navigate power relations between policy makers and (disadvantaged) communities, without estranging either? And what are particularly productive methods for translating our medical anthropological insights into poli…
-
Ilios WillemarsFaculty of Humanities
i.f.d.m.r.willemars@hum.leidenuniv.nl | 071 5277160
-
Paula Esteves dos Santos JordaoFaculty of Humanities
a.p.jordao@hum.leidenuniv.nl | 070 8009435
-
Yinzhi ZhangFaculty of Humanities
y.z.zhang@hum.leidenuniv.nl | 071 5272519
-
Emma GrootveldFaculty of Humanities
e.j.m.grootveld@hum.leidenuniv.nl | 071 5272069
-
Aritri DuttaFaculty of Humanities
a.dutta.2@hum.leidenuniv.nl | 071 5272727
-
Staging the Heroine
Conference
-
Mark van BuchemFaculty of Medicine
m.a.van_buchem@lumc.nl | 071 5264376
-
Georgios-Evgenios DouliakasFaculty of Humanities
g.e.douliakas@hum.leidenuniv.nl | 071 5272727
-
Lifeng HanFaculty of Science
l.han@liacs.leidenuniv.nl | 071 5272727
-
Frank BaasFaculty of Medicine
f.baas@lumc.nl |
-
Michaël OpgenhaffenFaculty of Humanities
m.p.a.opgenhaffen@hum.leidenuniv.nl | 071 5272969
-
Discovery of unknown translation of René Descartes’ 'L’homme' in Leiden Bibliotheca Thysiana
From time to time, manuscripts that have remained hidden for centuries turn up in library collections and archives. In the archives of the 17th-century Bibliotheca Thysiana at the Rapenburg in Leiden, kept in the Leiden University Library, Rotterdam researcher Erik-Jan Bos discovered a hitherto unknown…
-
Unique exhibition translates science into music, images and dance
Leiden researchers from different disciplines look together at complex social problems. What happens when they join forces with artists? The results could be seen on Tuesday 11 June during a unique exhibition. Take a look for yourself:
-
Liesbeth MinnaardFaculty of Humanities
e.minnaard@hum.leidenuniv.nl | 071 5272358
-
Ivo SmitsFaculty of Humanities
i.b.smits@hum.leidenuniv.nl | 071 5272545
-
Alisa van de HaarFaculty of Humanities
a.d.m.van.de.haar@hum.leidenuniv.nl | 071 5272179
-
Nike van HeldenFaculty of Humanities
n.helden@hum.leidenuniv.nl | 071 5272727
-
Anne Sytske KeijserFaculty of Humanities
a.s.keijser@hum.leidenuniv.nl | 071 5272217
-
Linda de VoogdFaculty of Social and Behavioural Sciences
l.d.de.voogd@fsw.leidenuniv.nl | 071 5272727