535 search results for “literary translation” in the Staff website
-
Literary café
Lipsius, Cleveringaplaats 1, 2311 BD, Leiden
-
Lettie Dorst
Faculty of Humanities
a.g.dorst@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 3026
-
Translations
The translation department of the Academic Language Centre (ATC) has a wealth of experience in translating from Dutch into English and English into Dutch. It is professional and reliable and provides a quality service.
- Translation Café
-
Olga van Marion
Faculty of Humanities
o.van.marion@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2128
-
Literary Leiden
Quietly read a book in our new reading nook, listen to interesting and bizarre stories set in early twentieth-century Leiden, walk past literary locations in Leiden and watch the best film adapted from a Leiden novel as decided on by you. April is Literary Leiden month! A month in which we pay special…
-
Ton Anbeek van der Meyden
Faculty of Humanities
t.anbeek@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2727
-
Mineke Schipper-de Leeuw
Faculty of Humanities
w.j.j.schipper@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2727
-
Translating humorous children's poetry? Content matters most
Translating poetry is notoriously difficult. Translating poetry in such a way that the humorous nature of a poem remains intact is even more difficult, even though it is precisely jokes that can encourage children to read more, notes PhD candidate Alice Morta.
- Consult the new Translation Guide for English texts and translations
-
FILTER Translation Award
Anne Sytske Keijser, Mark Leenhouts, and Silvia Marijnissen have won the 2022 FILTER Translation Award for De droom van de rode kamer
-
Ernst van Alphen
Faculty of Humanities
e.j.van.alphen@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2727
-
Beatrice Gründler: ‘Literary text can help us understand Europe better’
'Consider languages in their shared context.' That is the message of Professor and Arabist Beatrice Gründler, who will receive an honorary doctorate from Leiden University on 8 February. ‘I would like people to learn that Arabic history has a close connection with Europe.’
-
Alina Karakanta
Faculty of Humanities
a.karakanta@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2978
-
S. Valdez
Faculty of Humanities
s.valdez@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2727
-
Maria Sherwood-Smith
Faculteit der Sociale Wetenschappen
m.c.sherwood-smith@fsw.leidenuniv.nl | +31 71 527 4892
-
Pioneer Christiaan Weijts: clandestine novelist in literary circles
In a new series we talk to past and present students who were the first in their family to go to university. In this first instalment: novelist and columnist Christiaan Weijts (1976). ‘I always felt as though someone would tap me on my shoulder once they’d discovered my clandestine presence.’
-
Paul Smith
Faculty of Humanities
p.j.smith@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2727
-
Paul Hoftijzer
Faculty of Humanities
p.g.hoftijzer@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2727
-
Leiden Translation Talk 24 May: Creativity in different translation modalities and its reception by readers
Lecture
-
European grant to research Tibetan collection: 'Tibetans' literary output was and is huge'
As a student, university lecturer Berthe Jansen fell under the spell of the Van Manen collection: a collection full of Tibetan writings and objects. A €1.5 million grant now makes it possible to take a really close look at it. 'There is still so much to do and discover.'
-
Towards translation of CNS pharmacokinetics from mice to men
PhD candidates Mohammed Saleh and Berfin Gülave (Division of Systems Pharmacology and Pharmacy) published their research paper on “Using the LeiCNS-PK3.0 Physiologically-Based Pharmacokinetic Model to Predict Brain Extracellular Fluid Pharmacokinetics in Mice”.
-
dating back thousands of years moved: ‘From receipts to the oldest literary works’
How do you move 3,000 fragile clay tablets that date back thousands of years? This was the challenge faced by staff from the Netherlands Institute for the Near East (NINO). After years of preparation, the Liagre Böhl collection has been moved on trolleys to its new home.
-
Mirae Kim on translation issues at K-pop
K-pop is wildly popular. Fans all over the world sing along to the Korean songs, often without understanding exactly what the lyrics mean. University lecturer Mirae Kim explains why these songs are so difficult to translate in the video series "The World of Korean Wave'.
-
Ivo Smits
Faculty of Humanities
i.b.smits@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2545
-
Geert Warnar
Faculty of Humanities
g.warnar@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2158
-
Ilios Willemars
Faculty of Humanities
i.f.d.m.r.willemars@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 7160
-
Olf Praamstra
Faculty of Humanities
o.j.praamstra@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2727
-
Tommie van Wanrooij
Faculty of Humanities
t.van.wanrooij@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2626
-
Paula Esteves dos Santos Jordao
Faculty of Humanities
a.p.jordao@hum.leidenuniv.nl | +31 70 800 9435
-
Evert Jan van Leeuwen
Faculty of Humanities
e.j.van.leeuwen@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 3949
-
Historic Literary Guided Tour - Literary Leiden
Stadswandeling
-
Peter Liebregts
Faculty of Humanities
p.liebregts@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2160
-
Rolf Bremmer
Faculty of Humanities
r.h.bremmer@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2727
-
Alisa van de Haar
Faculty of Humanities
a.d.m.van.de.haar@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2179
-
Mahmood Yenkimaleki
Faculty of Humanities
m.yenkimaleki@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2125
-
Yasco Horsman
Faculty of Humanities
y.horsman@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2777
-
The Best Leiden Literary Film Adaptation - Literary Leiden
Filmavond
-
Discovery of unknown translation of René Descartes’ 'L’homme' in Leiden Bibliotheca Thysiana
From time to time, manuscripts that have remained hidden for centuries turn up in library collections and archives. In the archives of the 17th-century Bibliotheca Thysiana at the Rapenburg in Leiden, kept in the Leiden University Library, Rotterdam researcher Erik-Jan Bos discovered a hitherto unknown…
-
VVIK Lecture: Local Biographies in Jain Literary Production
Lecture, VVIK
-
Anne Sytske Keijser
Faculty of Humanities
a.s.keijser@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2217
-
Frank Baas
Faculteit Geneeskunde
f.baas@lumc.nl |
-
Yinzhi Zhang
Faculty of Humanities
y.z.zhang@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2519
-
Michaël Opgenhaffen
Faculty of Humanities
m.p.a.opgenhaffen@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2099
-
Mark van Buchem
Faculteit Geneeskunde
m.a.van_buchem@lumc.nl | +31 71 526 4376
- Leiden Translation Talks
-
Rob van Wijk
Science
r.c.van.wijk@lacdr.leidenuniv.nl | +31 71 527 4505
-
Leiden Literature Lunch Lecture (and reading) - Literary Leiden
Lunch Lecture (and reading)
-
Colloquium Translating the Samguk yusa
Lecture, Colloquium
-
Leiden Translation Talk 5 April: Pseudotranslation and reading under the bombs in Iran
Lecture